Skip to Content

请问PUPPY的翻译中文化流程机制是怎样的?使用中发现有些翻译让人摸不着头脑

PUPPY很好很强大,^_^

中文化PUPPY的这个事情得益于广大爱好者的热情参与和付出,应该说中文版的跟进速度还是很快的,英文版一出我们就有动作。

在中文化翻译方面我想我们应该有个协调、纠错、审核的一整套机制来保证翻译的质量,不知道现今可有这方面的机制和设想?这样可以避免出现一些摸不着头脑的翻译,确实我在安装过程中碰到挺多云里来雾里去的翻译,有时我想直接看英文还会好懂些。

虽然我们不要教堂现在,但大市集也是要组织的。
#3453
labrador 的头像
具体流程参考一下:关于bash翻译技术的一点说明。目前翻译缺陷还是不少,很多地方还有比较重的机器翻译的痕迹。我们会想办发把流程弄得更简单,更容易参与一点。
#3455
labrador辛苦了。
我的GOOGLE ID 是:jazzihong22, 想进入翻译队伍做些事情。
#3472
labrador 的头像
jazzi, 非常感谢你的热心。我们现在也没有什么正式的机制来协调翻译,那个google sites我们已经很久没有使用了。如果有兴趣翻译,你可以在一步到位中文包页面上找到它的开发包,解开以后有一个po目录,里面放了所有的语言文件。po文件的格式想当简单,基本一看就明白了。你也可以用poedit来编辑po文件,非常方便。等修改好了po文件,可以用poedit或者msgfmt生成mo文件,把mo文件放置在/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES目录下就可以看到翻译的效果了。
#3474
开发包下载遇到问题:
纳米盘说文件大,必须安装纳米盘机器人。
#3476
labrador 的头像
请等一段时间,sasaqqdan正在打包新版中文包的开发包,等弄好了我们会发站内短消息通知你的。谢谢你的支持!
#3477
aggov 的头像
纳米盘不好,要安装流氓人,郁闷的很。再说小芭比没法用
#3478
labrador 的头像
嗯,尽可能不用了。
#3479
sasaqqdan 的头像
在这儿,已上传到本地了,解压即可:
http://www.minilinux.net/software/一步到位中文包
#3481
下载后WINRAR无法解压,出现如下错误:
! D:\Downloads\chinese_total_pack-4.1.0.11.tar.gz: 无法打开 network-transmit.png (chinese_pack_total-4.1.2\han\build\usr\local\apps\pnethood\.DirIcon --> network-transmit.png)
! D:\Downloads\chinese_total_pack-4.1.0.11.tar.gz: 符号连接指向不存在的文件

下载了2次都一样,还是不能用WINRAR解压,要TAR?
#3507
sasaqqdan 的头像
请在puppy下用xarchive打开解压
或者:
tar -zxvf chinese_total_pack-4.1.0.11.tar.gz

发表新评论

  • 你可以在文本中使用BBCode标记语言。 URL会自动被转为链接。

更多关於格式化选项的信息

CAPTCHA
请验证您是否是机器人。
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.