Skip to Content

开发

warning: Creating default object from empty value in /var/www/www.minilinux.net/htdocs/modules/taxonomy/taxonomy.pages.inc on line 33.
这里存放的是与开发相关的资料。

AppChecker—Linux基金会发布的杀手级程序调试工具

    去问问任何一家Linux开发者他们最讨厌的在Linux上开发的事是什么,十有八九会告诉你,他们得为SUSE开发一次、为Red Hat又开发一次、为Ubuntu再开发一次,为小芭比还要开发一次……Linux基金会发布了一项计划来解决这个问题,该计划名为Linux Application Checker,这个软件将让大家喜爱上为Linux开发软件。AppChecker目前的版本号是Beta 3,你可以去各大开源网站下载测试并贡献代码。

How to install VirtualBox Guest Additions in Puppy Linux 4.0

The short version

Install the VirtualBox Guest Additions for PUP4 pet package.

The long version

First of all, start Puppy in VirtualBox. When you were asked which X server to use, please note that you have to choose the XVesa mode, since Xorg won't work until the guest additions have been installed.

Prepare the kernel source

Download the proper kernel source code for your Puppy.

最好吃的包:最新Puppy Linux4.00中文化测试包han-0.0.6刚刚出炉哦,大家趁热吃吧。

最好吃的包:最新Puppy Linux4.00中文化测试包han-0.0.6刚刚出炉哦,大家趁热吃吧。
点击下载
目前这个pet包本地化了/usr/sbin;/usr/bin;/usr/local/bin等位置的所有可翻译的脚本文件。该包还集成了xarchive的最新中文化成果,请在安装后别忘记打开Menu→Help 看看哦!
在此,特别感谢 labrador < http://www.minilinux.net > 和日本友人Norihiro YONEDA <aoba@avis.ne.jp> 的无私帮助。

全球第一个Xarchive2.8.6中文化pet测试包滚烫出炉了!!!

这个东东太难弄了,花了我近半个月时间。
本地下载 下载地址二 下载地址三

pet包说明:xarchive-0.2.8-6-i486.pet包大小为123KB,集成了unrar,安装后即可打开rar压缩包。

最新 Puppy Linux4.00 中文化测试包 han-0.0.5.pet

见附件,安装好后别忘记打开帮助(menu/help) look look 哦!

本地下载

实验站点下载

puppylinux400日文正式版的28个mo文件

日本人的动作真快,puppylinux400日文正式版已经出来了,seamonkey、pupzip都本地化了,
下载地址是:
http://www.ring.gr.jp/archives/linux/puppylinux/

附件是puppylinux400日文正式版的28个mo文件

日文版的puppy4 mo文件包(24个)

附件:日文版的puppy4 mo文件包(24个):
(为什么我们的东东都比不上小日本,kao)?

关于bash翻译技术的一点说明

自从放出了中文翻译测试包之后,网友普遍反应质量不过关。因为这段时间因为比较忙,我只管自己埋头做事,没有和大家交代清楚这个中文翻译包的开发流程和局限性,造成了不小的误会。我在这里大概说明一下我的思路。

PuppyLinux所特有的很多工具比如pmount、petget等都是用bash脚本语言所写的。使用bash脚本的好处很多,它体积小、灵活、会使用的人多。但Puppy中大部分的bash脚本都没有考虑国际化的问题,汉化基本有两条路可以走
  • 直接在bash脚本中将英文字符串替换成中文;
  • 使用gettext技术,标记出bash中的可翻译字符串,然后翻译相应生成的po文件。
第一种方案的好处是比较简单,使用也比较广泛,比如e-pup.5d6d.com上的中文e-pup 2.17和日文版的nop 3.01都是采用第一种技术。但它的缺点也很明显,它需要翻译者对bash有一定了解,另外如果官方升级了英文的脚本,很多翻译工作都需要重做,例如中文e-pup 2.17中的翻译工作到了Puppy 4.0后基本就白费了。

我觉得应该利用现成的gettext技术来尽可能节约大家的劳动。于是我决定采用第二种方案。

Bash脚本使用gettext实现l10n

注意,这篇文章中的内容有点过时,与中文化开发包中的实现方法不完全一样,这里仅供参考。

[s]Bash也是可以支持gettext以实现l10n的。比如
LANG=zh_CN.utf8
TEXTDOMAIN="test"
TEXTDOMAINDIR="/usr/share/locale"
echo $"Add"
这里在显示Add的时候,会先去/usr/share/locale/zh_CN/~LC_MESSAGES/test.mo搜索,看看能否将Add翻译成汉语显示出来。根据这个脚本很容易可以生成相应的.po文件以供翻译者翻译,用法如下
bash --dump-op-strings <脚本名>
这很类似于python的pygettext。

han-0.0.3.pet for puppy linux 400 dingo is comming!!!

please test.
同步内容